Modern – bandet till det förflutna

Annie Ernaux –Kvinnan
Annie Ernaux

”Nu när min mor är död, vill jag inte veta något mer om henne än vad jag visste medan hon ännu levde.
Bilden av henne börjar nu åter bli den som jag tror jag hade av henne när jag var mycket liten, en stor vit skugga ovanför mig.”

Kvinnan är Annie Ernaux bok om sin mor, den föreligger i en dubbelvolym med berättelsen om fadern, i Min far. Båda invändningsfritt översatta av Katja Waldén, och ingår i Norstedts utgivning av hennes böcker som påbörjades ett par år innan hon fick Nobelpriset. Läs mer

Om en far och en klassresa

Annie Ernaux – Min far
Annie Ernaux

Det handlar om klass, om stad kontra landsbygd, om gamla könsroller och traditioner, och framförallt om alla de underlägsenhetskänslor dessa olika perspektiv kan ge upphov till. Underlägsenhetskänslorna tillhör de nya Nobelpristagarens far och finns beskrivna i hennes korta roman Min far (i original 1983), i översättning av Katja Waldén. Läs mer

Och årets nobelpris går till…

Dags för spekulationer om vem det blir i år
Antonio Lobo Antunes. Foto: Modernista.

En gång var Lissabon min utblickspunkt mot livet. Ett adopterat hem dit jag alltid återkom, i tankar, drömmar och resor. Den vindlande solbelysta vita staden, byggd i backar och med de trånga gatorna som ringlade sig ner mot Tejo, den historiska floden, stor som ett innanhav och i vars mynning de stora upptäckarna en gång hade seglat ut och förenat den gamla och nya världen. Läs mer

Poet i akademiklass

Bokomslag

Foto på Boel SchenlaerBoel Schenlær är en urkraft inom poesiens område, en poetisk institution att liknas vid, som poet större än alla andra i Sverige. Jag har haft förmånen att vara vän och känna Boel i över tio års tid. Läs mer