Kärleksfull komedi om kvinnas lust
Viva la Mamma – Donizetti på göteborgska
Åke Zetterström kröner sin långa karriär på Göteborgsoperan med en helgjuten tolkning av rollen som Agata i Donizettis metaopera Viva La Mamma. Galnare kunde den operan knappast ha blivit än i händerna på komediproffset Claes Eriksson, som flyttat handlingen till dagens Göteborg och parodierar lustfyllt den konstform han just debuterat i. Läs mer
Fängslande skådespeleri
Den har haft olika titlar, Fjodor Dostojevskijs hyllade författardebut som 25-åring. Senaste svenska översättning, som ligger till grund för Konstkollektivet Snös dramatisering, heter Arma Människor. Övertygande och fängslande skådespeleri i en spartanskt tidsanpassad miljö blir det bestående intrycket. Läs mer
Rappt roligt rörande
Det är svårt att tänka sig en bättre utforskning kring frågor om könsidentitet och kärlek med förhinder än Jon Brittains succépjäs Rotterdam, som ännu några dagar går att avnjuta i originalspråk på Göteborgs engelskspråkiga teater. Parallellt ges den också i svensk översättning av Västerbottensteatern i Skellefteå. Läs mer